2013年1月31日 星期四
粵語和普通話
俗語:“天不怕,地不怕,就怕廣府人講普通話”。 前廣州黎子流市長的普通話名句如:“政府官員要拒絕(自覺)說普通話、拒絕(自覺)接受人民敎群衆監督”、“李總理你先死(洗)¨¨我們一齊死(洗)”、“十年要把廣州建議成國際大坨屎(都市)”等等仍在網上流傳。
一外地司機在茂名問路,聽交警“廣府人普通話”回答,同樣令人捧腹: “你再向左開就五千(吳川),向右開就六千(陸川),向前開一陣就沒路(梅碌),繼續走就斬頸(湛江)!”司機大驚說:“我不敢走了。”交警:“你在這裡就冇命(茂名)。”司機差點尿褲哀求:“老大,我掉頭回去,行嗎?”交警答:“你回去照樣死(就陽西)”。
一口京片子的程敎授禮儀彬彬用粵語待客:“無人歡迎”(無任),不也創出異曲同工之妙嗎?
粵語和普通話在語音、語法和詞彙三方面都有差別,有的粵語含義獨特靈活,例如“核突”、“招積”,風趣中帶刻薄的“抵死”等都難找適切的同義詞。粵語歷史悠久,旣保留中原古音韻又融合了嶺南百越語和外來詞語,海內外過億人慣用,它體現廣府人開放性和聰穎睿智。它更是嶺南文化的重要載體,的確是祖國語言樹上的碩果之一。十九世紀初英國漢學家馬禮遜牧師編的英漢字典中,大量粵語已隨字典外傳。如“爛仔”、“寫信皮”、“剃鬚”、“喉欖”、 “發癲”、“契弟”、“剳單”、“水腳”…… 不勝枚舉 。
二○一○年一份提案引出粵語與普通話之爭,多餘!我根本不信有什麼可能叫粵語消亡!
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言